プリンター、ではなく

タイトルに「プリンター」とつけましたが、今日のお話しはプリンタの話しではありません。

パソコン用語について、です。


最近はパソコンを使う人口が増え、ワタシが昔々に覚えた常識も薄れつつあるようで。

そんな中のひとつがこの「プリンター」。

ワタシは昔、「コンピュータ用語の場合、基本的に語尾に長音記号はつけない」と教わりました。

つまり「プリンター」ではなく「プリンタ」。

「スキャナー」ではなく「スキャナ」。

「コンピューター」ではなく「コンピュータ」。

皆さんのパソコン、WindowsXPまでなら「マイコンピュータ」がありますよね。Vistaのかたは「コンピュータ」。

これも「マイコンピューター」ではなく、「マイコンピュータ」なのです。

ワープロだってそうです。

ワープロっていうのは和製英語であり、ワードプロセッサを略した言葉。

ね。

「ワードプロセッサー」ではなく、「ワードプロセッサ」、なのです。


しかしまぁ、ら抜き言葉のような物で、語尾に長音記号は付けないものだ、という点にこだわるのは「古い」のかも知れませんね。

日本語は生きているのです。

ワタシも「プリンター」という言い方を認めなくてはいけない時代なのかも知れません。

ちなみにワタシは「ら抜き言葉」もキライです・・・

スポンサーリンク
レクタングル(大)

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク
レクタングル(大)