日常会話やラジオを聞いていて「?」という言葉を聞くと、ちょこっとメモをしておき、後で調べる事が多いワタシです。
ですからワタシの手帳やケータイには、いつもよくわからない単語や四字熟語などが並んでいたりするのですが・・・
今日もそんな中から、ひとつ。
これもラジオで聞いたような気がするのですが・・・
「それがベストプラクティスだね!」と。
???
ベスト・・・なので、「イイネ!」という意味なのはわかるような気がするのですが、プラクティスって・・・
調べてみた。
ベストプラクティスは英語の表現で、最善の方法とか、最良の事例という意味があるそうな。
つまり沢山の意見や考えが出た所で、1番良いと思われる選択をする事が「ベストプラクティスな選択」という・・・事か。
ベストプラクティスとして評価された事例は詳細が公開され、模範、標準として普及が図られることが多い・・・と、IT用語辞典に書いてありました。
IT用語なの??
一応IT関係の最前線でお仕事しているんですけど、ワタシは日常、出来るだけ専門用語を廃して話すようにしているので、「最善の方法」とか「1番良い選択」なんていう言い方をしていますね、ええ。
「ベストプラクティスだねぇ」といった方がカッコイイかな?
うーん、カッコイイよりちゃんと伝わる方を取りたいなぁ。