会場がどよめくとか。
雷鳴がどよめくとか。
「どよめく」っていう言い方があるじゃ無いですか。
あれってナンなんだろうなぁ、と。
ちょっと引っかかったんですね。
「めくるめく」のように「○○めく」シリーズなんだとしたら、「どよ」ってナンだ??、と。
ちょっと調べてみた。
どよめくは、漢字で書くと「響めく」とかくそうです。
響くっていう字なんですね。
ざわめく、ざわつく、と。
音を表す言葉である・・・
という事はわかりました。
あと、揺れ動くっていう意味もあるそうなんですね。
「心が響めく。心が揺れ動く」のような。
「どよめく」というとざわざわと騒々しい様子が浮かびますが、もしかすると本来はこの「心が響めく」のように、音では無く心情を表す言葉だったんじゃないでしょうか。
いえ、未確認ですよ。そう思っただけ。
「動揺する」という言葉が、響めくにつながったんじゃ無いのかなぁ、と。
そんな風に考えてみました。
複雑ですね。
ホント、外国の方が「ニホンゴハ、ムズカシイ」という気持ちが、わかるというモノです。