紙幣の呼び方

ファーストフードのお店に行ったら「ワンコインランチ」という文字がありまして。

価格を見なくても「500円だな」という想像が出来るわけです。

ランチですから、100円って事は無いでしょうし。

日本では「小銭」の事を「コイン」と言ったりしますよね。

小銭以外ではゲームセンターなんかでしょうか。あとスーパーマリオですね。子供たちに「コインは良いもの」というイメージがあるとしたら、スーパーマリアの功績が大きいのかも知れません。

で。

紙幣はなんていうのかな?、と。

素朴に思ったんですよね。

と言うわけで、調べてみた。

単に辞書を引いてみると、紙幣は「paper money」とか「bill」と呼ばれているそうですね。

ペーパーマネーとビル、ですか。

「ワンペーパーマネーランチ」

うーん、しっくりきませんね。

「ワンビルディナー」

お?、語感は良いかな?

でもファミレスやファーストフードの看板に「ワンビルディナー」って書いてあったら・・・

何のことかわからないのかもしれませんね。

「なんだこれ?」と思わせる為にわざと書くなら、面白いかも知れませんけど。

スポンサーリンク
レクタングル(大)

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク
レクタングル(大)