タイトルにもあるように、
「何れ菖蒲か杜若」と書かれているモノを見まして。
・・・なんだこれ??
と、思ったわけです。
読めない、訳ですね。
答えはもちろん、有名なことわざ、
「いずれ、あやめか、かきつばた」です。
アヤメもカキツバタも似ている上に、どちらも美しい。
選ぶのが困難である、と。
そういう事を指すことわざ、ですね。
ちなみに「ことわざ」の漢字、「諺」も読みにくいです。
みんな普通に読めるんですかね?
「いずれ」を「何れ」は読めたとして。
まぁ「あやめ」は「菖蒲」と書かれていても読めるかな。「しょうぶ」って読んじゃう事もあるかも。字は一緒ですし。
「かきつばた」は・・・
「杜若」じゃ読めないなぁ。
うーん、ことわざってむずかしい。
いや、漢字って・・・日本語って、奥が深いですね。
そう考えると、外国人さんで日本語が話せる人は、本当に尊敬してしまうのです。
・・・あれ。
「何れ菖蒲か杜若」の「菖蒲」は、「あやめ」なのか、「しょうぶ」なのか??