「勧善懲悪」という言葉があります。
広辞苑を引くと、
「善事をすすめ、悪事をこらしめる事」
と、あります。
ラジオやテレビでも、度々聞く言葉です。
読み方はもちろん、
「かんぜんちょうあく」
です。
この「勧善懲悪」なのですが。
うちのパソコンで「かんぜんちょうあく」と入力、変換すると、
「完全超悪」と出てきます。
・・・勧善懲悪とは、意味が反対になってしまったような。
ま、そんなもんです。
ちなみに「抗酸化力」と入力したときは、「降参火力」になってしまいました。
今のパソコンにおける日本語変換能力は、ほとんどミスが無いというくらい正確に漢字を選んでくれています。
ワタシなんて、無意識のうちに「100%間違いなく変換してくれるであろう文字列」の場合は、変換を押した瞬間に、確認せずに確定をしてしまいます。
もちろん、確定してから読み返しますけどね。
そんなハイレベルな時代なだけに、うまく変換されないのはちょっとビックリしてしまった訳です。