日本酒を飲む「アレ」って、「おちょこ」っていうじゃ無いですか。
さっきキーボードで「おちょこ」って入力したら、「お猪口」って変換されまして。
ああ、おちょこは「お猪口」って書くのか・・・と、改めて納得してしまいました。
いわゆる「ショットグラス」では無いんですよね。
お猪口。
なんで「イノシシのクチ」って書くんでしょうね。
ちょっと不思議。
さっとインターネットで検索してみましたが、あまり自分で納得できる答えにはたどり着きませんでした。
でも「猪」っていう字があるって事は・・・なにかそういう意味があるんでしょう。
引き続き調べてみて、何かわかりましたらまた書いてみたいと思います。
ちなみに英訳したところ、
a small sake cup
だそうです。
なるほど!
やっぱりこれは「日本」なんですね!
ちょっと嬉しい。