お猪口

日本酒を飲む「アレ」って、「おちょこ」っていうじゃ無いですか。

さっきキーボードで「おちょこ」って入力したら、「お猪口」って変換されまして。

ああ、おちょこは「お猪口」って書くのか・・・と、改めて納得してしまいました。

いわゆる「ショットグラス」では無いんですよね。

お猪口。

なんで「イノシシのクチ」って書くんでしょうね。

ちょっと不思議。

さっとインターネットで検索してみましたが、あまり自分で納得できる答えにはたどり着きませんでした。

でも「猪」っていう字があるって事は・・・なにかそういう意味があるんでしょう。

引き続き調べてみて、何かわかりましたらまた書いてみたいと思います。

ちなみに英訳したところ、

a small sake cup

だそうです。

なるほど!

やっぱりこれは「日本」なんですね!

ちょっと嬉しい。

スポンサーリンク
レクタングル(大)

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク
レクタングル(大)