「ほな」といって去って行く人がいまして。
関西の人なんですかね。
「それでは」とか「それではまた」とか、そういう別れ際の一言として発する言葉が「ほな」何だと思いますが。
「ほな」を変換してみても、それらしい漢字が出てこないんですよね。
どういう意味なのかなと思って調べてみた所・・・
「ほな」の語源は「ほんなら」らしい。
ああ、なるほど。
関東ではあまり「ほんなら」という言い方もしないような気がするので、やっぱり関西風の言い方なんでしょう。
ほんなら、で、ほな、か。
うーん、ひとつお利口さんになった。