ラジオを聞いていたら。
自宅の脇に、竹林があるんだって言うことを話していました。
竹林があるから、時々タケノコを堀に行くんですって。
ラジオの中の人も「良いなあ、新鮮なタケノコ!」って行っていましたし、ワタシも「タケノコ食べたいな」などと思いながら聞いていたのですが。
その紹介の中で、
「ウチの脇に竹が生えているんだよ」
というと、もう一人が
「たけ??」
と返していました。
すると、
「そう、たけ。バンブーの方ね」と。
するとすると、もうひとりは、
「ああ、バンブーの方ね」と。
???
バンブーって・・・何だ??
と、ワタシ。
ちょっと調べてみたところ、バンブーって「竹」のことなんですね。
ですからこのパーソナリティは「たけ」という感じが見えないラジオでの紹介で、「竹」とは「竹のことである」と伝えるために、バンブーという表現を使ったんですね。
いわれてみればバンブーっていう言い方は聞いたことがあるような気がしますが・・・それと「竹」という文字が結びついたのは・・・初めてだったかも。
![]() |