フローリングの床や、時には畳の上から敷いてしまうこともある「じゅうたん」ですが。
じゅうたんって、日本語・・・何ですかね。
ひらがなで「じゅうたん」か、カタカナで「ジュータン」とか。
そんな感じの書き方をしますか。
漢字で書くと「絨毯」
いや、これは読めない。
広辞苑を引くと「生地の経、緯糸のほかに、毳状または輪奈となる獣毛糸を用いたパイル織」だそうで。
いちいち難しい。
ひらがなくらいがちょうど良いのかな?、と思っていたところに、英語ですよ。
絨毯を英語では、「カーペット」と呼ぶのだそうです。
なーんだ。
なんとなくカーペットというと薄い1メートル四方くらいの、足下に引いておくモノというイメージがあり、絨毯は部屋いっぱいに広げる高級品っていうイメージがありました。
絨毯とカーペットは同義語なのか。
じゃ、これからはカーペットと呼ぶ事にした。
![]() |
暮らしの実用シリーズ 決定版 基本の日曜大工 (暮らしの実用シリーズ DIY) 新品価格 |
![]()

