「お向かい」事を「対面」っていいますよね。
「対面」は「たいめん」と発音しているのですが、関西のひと?、って、「といめん」って発音する人が多いんですよね。
PCでは「といめん」で変換すると、ちゃんと「対面」という字が出てきますし。
じゃ、何で「対面」っていうのかな・・・と、調べてみたのですが。
あちこちで言われていたのが、対面は「たいめん」であり、「といめん」は中国語である、と。
中国語??
何で中国語をみんなが使っているの???
と思ったら、「といめん」という言葉は「麻雀用語」でもある、と。
なるほど。麻雀か。
麻雀だから、中国語。
いや中国語だから、聞き馴染みが無かったし、麻雀が好きな人にとっては「普通」に使う言葉だったのでしょう。
まあ、ワタシは・・・「たいめん」、っていいますかね。これからも。