「アンチテーゼ」っていう言い方を良く耳にするのですが。
「それって彼の意見のアンチテーゼだから・・」みたいな感じでしょうか。
意見が違うとか、そういう意味だろうなぁというのはなんとなく理解できるのですが、「なんとなく」というのは好きではないので、ちゃんと調べてみた。
広辞苑によると、アンチテーゼはドイツ語で、「特定の肯定的主張に対立して定立された特定の否定的主張」とあります。
・・・ドイツ語もわかりませんけど、日本語でもよくわかりませんね・・・
誰かの意見に対して、それを否定する意見・・・って事ですか?
うん、まあそんな感じですね。
だから、「その考えは彼の意見のアンチテーゼだ」みたいな言い方をする訳ですね。
彼の意見を否定する意見。
反論・・・っていうのはまたちょっと違うのでしょうか。
アンチテーゼといわず、もうちょっとわかりやすい言い方があれば良いのにな・・・と、思ったりします。
