何度か文字を見返したのですが、どうも中々暗記できないんですよね。
「プレファブリケイティッド・ハウス」です。
プレファブリケイティッドを英語で書くと「prefabricated」だそうで。
「前もって製作された」とか「組み立て式の」といった意味を持たせてあるようです。
プレ、の、ファブリケイトってこと??
よくわからないのですが、まぁプレファブリケイティッド方式で製作されたハウスの事を「プレファブリケイティッドハウス」と。
なるほどね。
そりゃ覚えにくいなあ・・・
やっぱり日本人としては、アレは「プレハブ」って事で良いのでしょう。ええ。